Queste sono le parole che ho scritto per Q&A Project.
Domande e risposte sulla vita, fasi, esperienze, emozioni, punti di vista.
Mi piace l’idea di condividerle con te, risuonare insieme e “cercare” dentro di noi per far fiorire la nostra anima.
Ho messo a lato dei mie brani, scritti in inglese, una traduzione che non vuole essere un adattamento, perchè a volte è davvero difficile rendere in italiano ciò che si dice o pensa in inglese.
Quindi perdona la poca poesia nella nostra lingua, spero tu possa godere pienamente del senso di quella originale.
ASK AND YE SHALL RECEIVE
Music by A. De Luca – Lyrics by S. Berni and A. De Luca
You were yet around me
When I couldn’t see you, you were there
Perfectly drawn in my wishlist
Calling out your vibration
I wrote every detail that made you up
Calling out your vibration
I materialized you into my life
That night we went out despite
No desire then we collide in a crowded club
While a band without creative sparks
Bored us to death
Now I’m watching you
A picture tells a story and you are
A world to discover that dropped a line by e-mail
I can sense your feeling
I can guess your sensuousness
Left-handed man I asked for you
I can see your nature
I can predict your sensitiveness
Left-handed man I asked for you
That night we went out despite
No desire then we collide in a crowded club
While a band without creative sparks
Bored us to death
Ask and ye shall receive
Ask ask ask…
Write down your wishlist
Write write write write… write
Ask and ye shall receive
Ask ask ask…
CHIEDI E TI SARA‘ DATO
Musica di A. De Luca – Testo di S. Berni e A. De Luca
Eri già intorno a me
Quando ancora non potevo vederti, eri lì
Perfettamente disegnato nella mia lista dei desideri
Richiamando la tua vibrazione
Ho scritto ogni dettaglio che ti ha inventato
Richiamando la tua vibrazione
Ti ho materializzato nella mia vita
Quella sera siamo usciti nonostante
Non ne avessimo alcuna voglia
Siamo entrati in rotta di collisione in un locale affollato
Mentre una band senza scintille creative
Ci annoiava a morte
Ora sto guardando una tua foto
Un’immagine racconta una storia e tu sei
Un mondo da scoprire che mi ha lasciato due righe in una e-mail
Posso percepire il tuo sentire
Posso indovinare la tua sensualità
Uomo mancino ho chiesto di te
Posso vedere la tua natura
Posso prevedere la tua sensibilità
Uomo mancino ho chiesto di te
Quella sera siamo usciti nonostante
Non ne avessimo alcuna voglia
Siamo entrati in rotta di collisione in un locale affollato
Mentre una band senza scintille creative
Ci annoiava a morte
Chiedi e ti sarà dato
Chiedi chiedi chiedi…
Scrivi la tua lista dei desideri
Scrivi scrivi scrivi scrivi… scrivi
Chiedi e ti sarà dato
Chiedi chiedi chiedi…
SAD AND GLAD (COMING FROM MARS)
Music by A. De Luca and S. Berni – Lyrics by S. Berni and A. De Luca
It’s a little complicated
To live in this world that seems alien to my nature
I don’t care about cars football hairdressers
Every kind of drugs or perfect masks to survive
I’m a warrior against my own fears and I feel respect
And compassion for every living thing
I can’t imagine spending my time in front of a TV
And my key-word is “freedom” whatever it means
Maybe you can keep my heart in your hands
Maybe you can keep my heart in your hands
But please be gentle I come from mars
And my solitude whispers:
“Remember… remember… remember… remember”
I’m so weak, I’m so sad and glad at the same time
I’m so weak, I’m so sad and glad at the same time
I’ve declared war to the murmur of my mind
And to the gossip of the outside
Sometimes my ideas are taxed
With being revolutionary and insane or conceited
Maybe I can’t keep your heart in my hands
Maybe I can’t keep your heart in my hands
But if I could I would be gentle
And I’d incite your loneliness to whisper in your ear:
“Remember… remember… remember… remember”
I’m so sad I’m so glad I’m so weak at the same time
I’m so strong I’m so sad and glad at the same time
Remember… remember… remember… remember…
TRISTE E FELICE (VENGO DA MARTE)
Musiche di A. De Luca e S. Berni – Testo di S. Berni e A. De Luca
È un po’ complicato
Vivere in questo mondo che sembra estraneo alla mia natura
Non mi interessano le macchine, i parrucchieri, il calcio
Ogni tipo di droga o maschera perfetta per sopravvivere
Sono un guerriero contro le mie stesse paure
E provo rispetto e compassione per ogni essere vivente
Non riesco ad immaginare di passare il tempo davanti a una TV
E la mia parola chiave è “libertà”, qualunque cosa essa significhi
Forse puoi tenere il mio cuore nelle tue mani
Forse puoi tenere il mio cuore nelle tue mani
Ma per favore sii gentile, vengo da Marte
E la mia solitudine sussurra:
“Ricorda… ricorda… ricorda… ricorda”
Sono così debole, sono così triste e felice allo stesso tempo
Sono così debole, sono così triste e felice allo stesso tempo
Ho dichiarato guerra al mormorio della mia mente
E ai pettegolezzi dell’esterno
A volte le mie idee sono tacciate
Come rivoluzionarie, pazze o presuntuose
Forse non posso tenere il tuo cuore nelle mie mani
Forse non posso tenere il tuo cuore nelle mie mani
Ma se potessi sarei gentile
E inciterei la tua solitudine a sussurrarti all’orecchio:
“Ricorda… ricorda… ricorda… ricorda”
Sono così triste, sono così felice, sono così debole allo stesso tempo
Sono così forte, sono così triste e felice allo stesso tempo
Ricorda… ricorda… ricorda… ricorda…
NEW WINGS
Music by M. Maneri – Lyrics by S. Berni
Oh golden hope are you here again?
Come through the darkness,
Take him out from tears
Let him not suffer in these rainy day
Steal him from despair
Keep his eyes on the stars
So once again I will pray you to keep him
On this sweetest earth
Or give him new wings to fly to my lord
Oh, golden hope snatch him from death
And if it can’t be so hold him in your arms
Make him not wander
In mazes of fears
Give him the strength to rest
Or the peace to leave
So once again I will pray you to keep him
On this sweetest earth
Or give him new wings to fly to my lord
Give him new wings to fly to my lord…
Hold him in your arms
In your arms…
Can you hear me?… Can you hear me?!…
NUOVE ALI
Musica di M. Maneri – Testo di S. Berni
Oh, speranza d’oro, sei di nuovo qui?
Vieni attraverso l’oscurità
Portalo via dalle lacrime
Lascia che lui non soffra in questo giorno di pioggia
Rubalo alla disperazione
Tieni i suoi occhi puntati sulle stelle
E così ancora una volta ti pregherò di tenerlo
Su questa terra dolcissima
O di dagli nuove ali per volare dal mio Signore
Oh, speranza d’oro strappalo alla morte
E se non puoi farlo, tienilo tra le tue braccia
Non farlo vagare
In labirinti di paure
Dagli la forza di rimanere
O la pace per andare
E così ancora una volta ti pregherò di tenerlo
Su questa terra dolcissima
O di dagli nuove ali per volare dal mio Signore
Dagli nuove ali per volare dal mio Signore…
Tienilo tra le braccia
Tra le tue braccia…
Riesci a sentirmi?… Riesci a sentirmi?!…
THIS KIND OF BLUE
Music by F. Pantini – Lyrics by S. Berni
It’s never too late…
I don’t know how many times
I tried to fight off all my fears
I don’t know how many hopes
I tried to grow up through my sweat
So long so many tears I’ve cried
So long so many dreams I dried
But out of my mind I searched another way
And everyday you can do the same
Cos mother you’re the only
Mistress of your life and of your assumptions
Mother you have the power for creating
All your darkness or your sun
I don’t know how many times
I tried to think all was in me
And everything I deeply believed
It could come true out of my wish
So long so much strength I’ve found
So long I was charmed by my desire
But out of my mind I searched another sound
To compose the tune that made me fine
Cos mother you’re the only
Mistress of your life and of your assumptions
Mother you have the power for creating
All your darkness or your sun
All your rapture or your distress
You can decide to hear now
These words that come from the best of my love
And I will always wish you to understand
You can choose to get away from
This kind of blue…
It’s never too late
QUESTA TRISTEZZA
Musica di F. Pantini – Testo di S. Berni
Non è mai troppo tardi…
Non so quante volte
Ho cercato di combattere le mie paure
Non so quante speranze
Ho cercato di crescere attraverso il sudore
Così a lungo, così tante lacrime ho pianto
Così a lungo così tanti sogni ho asciugato
Ma fuori dagli schemi della mia mente ho cercato un altro modo
E ogni giorno anche tu puoi fare lo stesso
Perché, mamma, tu sei l’unica
Padrona della tua vita e delle tue supposizioni
Mamma, tu hai il potere di creare
La tua oscurità o il tuo sole
Non so quante volte
Ho cercato di pensare che tutto fosse in me
E che tutto ciò in cui credevo profondamente
Poteva avverarsi per mio desiderio
Per tanto tempo ho trovato così tanta forza
Per tanto tempo sono stata affascinata dal mio desiderare
Ma fuori dalla mente ho cercato un altro suono
Per comporre la melodia che mi ha fatto stare bene
Perché, mamma, tu sei l’unica
Padrona della tua vita e delle tue supposizioni
Mamma, tu hai il potere di creare
La tua oscurità o il tuo sole
La tua estasi o la tua angoscia
Tu ora puoi decidere di ascoltare
Queste parole che vengono dal meglio del mio amore
Ed io ti augurerò sempre che tu capisca
Che puoi scegliere di allontanarti da
Questa tristezza…
Non è mai troppo tardi
THE SNOW IS LIKE A DREAM
Music by A. De Luca – Lyrics by S. Berni and A. De Luca
The snow is like a dream and
I look to myself
Walking in such a connection
Between me and me
The snow falls down
And I listen to
The silence that tells me
To be better
I must learn to cry and
If I want to know
I’ve got to open my arms
And let its way be my way
The snow is like a dream
It falls out my window
I look at white fields
While you’re holding my hand
Tell me now what I should know
But you say sometimes it’s not
Possible to find all the answers
You could even meet me
At the center of the earth
I would always open my arms
Cos today my way is your way home
… My way home
The snow is like a river
It brings us inside ourselves
And it’s incredible that all of us
Try to escape out of there
Out of there… out of there…
LA NEVE È COME UN SOGNO
Musica di A. De Luca – Testo di S. Berni e A. De Luca
La neve è come un sogno
Guardo me stessa
Camminare in una tale connessione
Tra me e me
La neve cade
E ascolto
Il silenzio che mi dice
Che per essere migliore
Devo imparare a piangere e
Che se voglio sapere
Devo aprire le braccia
E lasciare che la sua strada sia la mia
La neve è come un sogno
Cade fuori dalla mia finestra
Guardo i campi bianchi
Mentre mi tieni per mano
Raccontami adesso quello che dovrei sapere
Ma tu dici che a volte
Non è possibile trovare tutte le risposte
Potresti anche incontrarmi
Al centro della terra
Aprirei sempre le braccia
Perché oggi la mia strada è la tua strada di casa
… La mia strada di casa
La neve è come un fiume
Ci porta dentro noi stessi
Ed è incredibile come tutti noi
Proviamo a scappare da lì
Fuori da lì… fuori da lì…
GET OUT!
Music by F. Pantini – Lyrics by S. Berni
I was told a story once
And many times I heard it again
This is the story of a perfect world
This is the story of men
This is the tale ‘bout parity
This is the tale about justice
This is the tale ‘bout brotherood
This is the tale about charity
This is the tale ‘bout sympathy
This is the tale about respect
This is the tale ‘bout civility
This is the tale ‘bout humanity
You don’t know many things
So you trust in something aimless
And think their teaching’s always right
But it’s time to open up your eyes
And get out! Get out! Get out!
This is a world of politicians
This is a world of enchanters
This is a world of clergymen
This is a world of greediness
This is a world of psychologists
This is a world of manipulators
This is a world of vivisection
This is a world of false science
I was told a story once
And many times I heard it again…
They choose the articles that you
Read everyday… shunning eye-openers
But it’s time to understand
And get out! Get out! Get out!
VAI VIA!
Musica di F. Pantini – Testo di S. Berni
Mi hanno raccontato una storia una volta
E l’ho sentita tante altre ancora
Questa è la storia di un mondo perfetto
Questa è la storia degli uomini
Questa è la storia della parità dei diritti
Questa è la storia della giustizia
Questa è la storia della fratellanza
Questa è la storia della carità
Questa è la storia della compassione
Questa è la storia del rispetto
Questa è la storia della civiltà
Questa è la storia dell’umanità
Non sai molte cose
Quindi ti fidi persino di ciò che non ha senso
E pensi che i loro insegnamenti siano sempre giusti
Ma è ora di aprire gli occhi
E andare via! Vai via! Vai via!
Questo è un mondo di politici
Questo è un mondo di incantatori
Questo è un mondo di sacerdoti
Questo è un mondo di avidi
Questo è un mondo di psicologi
Questo è un mondo di manipolatori
Questo è un mondo di vivisezione
Questo è un mondo di falsa scienza
Mi hanno raccontato una storia una volta
E l’ho sentita tante altre ancora…
Loro scelgono gli articoli
Che leggi tutti i giorni evitando di aprire gli occhi
Ma è tempo di capire
E andare via! Vai via! Vai via!
SHUT IN A SHELL
Music by M. Maneri – Lyrics by S. Berni
Every morning she goes out
She’s a young lady and she’s in my prayers
She can’t hide her heart and her temple throbbing
Again again again
But she can’t explain what she has to fear
She only lost her eyes to see the sun
And everyday is a winter evening
Where the silence seems to swallow her
It would have been so easy to grow
In the deep blue sea shut in a shell
So that she wouldn’t have had to face the world
Its rules, its strangeness and wrongs
And its dark side
How many times she thinks: “I’d die…
Again again again
Cos my dreams fall down more deeply
Where the emptiness swallows them”
It would have been so easy to grow
In the deep blue sea shut in a shell
So that she wouldn’t have had to face the world
Its rules its strangeness and wrongs
And its dark side
It would have been so easy to grow
In the deep blue sea shut in a shell
But the poetry of earth is never dead
And she knows that one of these days
She’ll hear it again
Again again again
CHIUSA IN UNA CONCHIGLIA
Musica di M. Maneri – Testo di S. Berni
Ogni mattina esce
E’ una giovane donna ed è nelle mie preghiere
Non riesce a nascondere il suo cuore e la sue tempie che pulsano
Ancora e ancora e ancora
Ma non riesce a spiegare di cosa ha paura
Ha solo perso gli occhi per vedere il sole
E ogni giorno è una sera d’inverno
Dove il silenzio sembra inghiottirla
Sarebbe stato così facile crescere
Nel blu del mare più profondo chiusa in una conchiglia
Così non avrebbe dovuto affrontare il mondo
Le sue regole, le sue stranezze, i suoi torti
E il suo lato oscuro
Quante volte pensa: “Vorrei morire…
Ancora e ancora e ancora
Perché i miei sogni cadono sempre più giù
Dove il vuoto li inghiotte”
Sarebbe stato così facile crescere
Nel blu del mare più profondo chiusa in una conchiglia
Così non avrebbe dovuto affrontare il mondo
Le sue regole, le sue stranezze, i suoi torti
E il suo lato oscuro
Sarebbe stato così facile crescere
Nel blu del mare più profondo chiusa in una conchiglia
Ma la poesia della terra non è mai morta
E lei lo sa che uno di questi giorni
Potrà sentirla di nuovo
Ancora e ancora e ancora
WHEN LONELINESS BECOMES SOLITUDE
Music by A. De Luca and S. Berni – Lyrics by S. Berni
(Duet with Frank Polucci.)
I’m a little bit bored of listening to songs
That talk about pain ended loves failures
Loneliness and destruction
It’s very easy to find something similar inside of me
That resounds with my own experiences
And makes me feel that I’m not alone
‘Cause somewhere somehow someone can understand me
And can give a voice to what I’m not able to put into words
It would be better to think about marvels… wouldn’t it?
I used to listen to sad songs until I found out
That this identification brought into my life
Only more pain and self-pity
I used to listen to and write sad songs
Until I found out that it feeds my negative expectations
Making them come true
But somewhere somehow someone could understand me
And I needed to give voice to what was so hard to put into words
It would be better to think about marvels… wouldn’t it?
When loneliness becomes solitude and solitude becomes beauty
And beauty becomes peace… what’s happening seems “me”
With the name of freedom
With the name of freedom
It’s like that harmony when watering the plants at sunset
It’s like that incredible silence while looking at an intact snow blanket
It’s like that eternal coming and going of the waves on the sand
It’s like that sense of infinite while admiring boundless landscapes
It’s like that melting stroking the cat
It’s like that vanishing… vanishing… vanishing… while singing
Suddenly my mind stays quiet
Have you ever felt it?
QUANDO LA SOLITUDINE DIVENTA STARE SOLI
Musica di A. De Luca e S. Berni – Testo di S. Berni
(Duetto con Frank Polucci)
Sono un po’ stanca di ascoltare canzoni
Che parlano di dolore, amori finiti, fallimenti
Solitudine e distruzione
È molto facile trovare qualcosa di simile dentro di me
Che risuona con le mie esperienze intendo
E mi fa sentire che non sono sola
Perché da qualche parte qualcuno può capirmi
E può dare voce a ciò che non so esprimere a parole
Ma non sarebbe meglio pensare a cose meravigliose?…
Ascoltavo canzoni tristi finché non ho scoperto
Che questa identificazione portava nella mia vita
Solo più dolore e autocommiserazione
Ascoltavo e scrivevo canzoni tristi
Fino a quando non ho scoperto che questo alimentava le mie aspettative negative
Facendole diventare realtà
Ma da qualche parte, in qualche modo qualcuno poteva capirmi
E avevo bisogno di dare voce a ciò che era così difficile da esprimere a parole
Sarebbe meglio pensare a cose meravigliose… no?
Quando la solitudine diventa stare soli e stare soli diventa bellezza
E la bellezza diventa pace… allora ciò che accade sembra essere “me”
Con il nome di libertà
Con il nome di libertà
È come quell’armonia quando annaffi le piante al tramonto
È come quell’incredibile silenzio mentre guardi una distesa di neve intatta
È come quell’eterno andirivieni delle onde sulla sabbia
È come quel senso di infinito mentre ammiri paesaggi sconfinati
È come quello sciogliersi mentre accarezzi il gatto
È come quello svanire… svanire… svanire… mentre canti
All’improvviso la mente si zittisce
Ti è mai capitato?
THE FIRST, THE LAST
Music by M. Maneri – Lyrics by S. Berni
The first was a joke
And passion his name
Only a weak flame
Not enough for my heart
The song of the birds
The voice of the bells too
Oh for that time I tried to forget
The second a man
I called love his name
With shining dark eyes
He has stolen my mind
Small busy flames
Were burning my heart
But then came the time to get by so goodbye…
Oh… hold me tight
Until the morning will rise
Don’t leave me now
Before I told you that you are my love
I will die
If only you’ll say goodbye my love
I can’t hide
Loss is the flame that’s invading my heart
Loss is the flame
That’s consuming my heart
If only you’ll say goodbye…
The third a betrayal
And liar his name
A powerful flame
Push my heart to drown drunk
The faith in the truth
The intimacy too
After that time I went to forget
The last was a thought
And love was his name
No flowers or rhymes
Were blowing my mind
He looked like twin flame
A game fight or flight
But now it’s the time to get by so goodbye…
Oh… hold me tight
Until the morning will rise
Don’t leave me now
Before I told you that you are my love
No I won’t die
Even if you’ll say goodbye my love
I’ve just find
I am the flame that is feeding my heart
Love is the flame
That is growing my heart
Even if you’ll say goodbye
My love… oh my…
Even if I… yes I
I will say goodbye
Yeah, I will say Goodbye
IL PRIMO, L’ULTIMO
Musica di M. Maneri – Testo di S. Berni
Il primo era uno scherzo
E passione era il suo nome
Solo una debole fiamma
Non abbastanza per il mio cuore
Il canto degli uccelli
E la voce delle campane
Per il tempo che è durato ho cercato di dimenticarli
Il secondo era un uomo
Ho chiamato amore il suo nome
Con brillanti occhi scuri
Mi ha rubato la mente
Piccole fiamme affaccendate
Mi stavano bruciando il cuore
Ma poi è arrivato il momento di sopravvivere, così addio…
Oh… stringimi forte
Fino a quando sorgerà il mattino
Non lasciarmi ora
Prima che ti dica che sei tu il mio amore
Morirò
Se solo mi dirai che basta amore mio
Non posso nasconderlo
La perdita è la fiamma che mi sta invadendo il cuore
La perdita è la fiamma
Che mi sta consumando il cuore
Se solo mi dirai addio…
Il terzo era un tradimento
E bugiardo il suo nome
Una fiamma potente
Spinse il mio cuore ad affogare ubriaco
La fede nella verità
E nell’ intimità
Dopo di lui l’ho dimenticata
L’ultimo era un pensiero
E amore era il suo nome
Niente fiori o rime
A farmi impazzire
Sembrava una fiamma gemella
Un gioco di lotta o fuga
Ma ora è il momento di sopravvivere, quindi addio…
Oh… stringimi forte
Fino a quando sorgerà il mattino
Non lasciarmi ora
Prima che ti dica che sei tu il mio amore
No non morirò
Anche se dirai che è finita amore mio
Ho appena scoperto
Che sono io la fiamma che alimenta il mio cuore
L’amore è la fiamma
Che sta facendo crescere il mio cuore
Anche se mi dirai addio
Amore mio… oh mio…
Anche se io… Sì, proprio Io
Ti dirò addio
Sì. Ti dirò Addio.
ALWAYS WAITING
Music by A. De Luca and S. Berni – Lyrics by S. Berni
I usually wake up
Early in the morning
And I find myself
Waiting… waiting… waiting…
Waiting for a place to reach
Waiting for a way to go through
Waiting for a chance to overcome my thoughts
Waiting for a chance to start
Always waiting… waiting… waiting…
Until I guessed if I was really awake
Also late in the evening
Catching myself everytime
Waiting… waiting… waiting…
Waiting for something called happiness
Waiting for something called peace
Waiting for being able to enjoy life
Waiting for a permission to live
Always waiting… waiting… waiting…
It happened 3 hours ago
I did wake up early this morning
I did have a look all around me, and inside me
And I’ve finally found myself wide awake
And I’ve thrown away the verb “to wait”
So I could observe myself
Staying in a founded place
Walking along the way to come
Listening to the silence of my heart
Catching every moment as a chance
Understanding that happiness is loving
Loving happiness as my peace
Knowing well there is nothing to do or
Nothing, nothing to be
Giving me the right to be free
Giving me the right to be free
Living… living… living…
SEMPRE IN ATTESA
Musica di A. De Luca e S. Berni – Testo di S. Berni
Di solito mi sveglio
Presto al mattino
E mi ritrovo
Ad aspettare… ad aspettare… ad aspettare…
In attesa di un posto da raggiungere
In attesa di un modo per andare avanti
Aspettando un’occasione per superare i miei pensieri
Aspettando un’occasione per iniziare
Sempre in attesa… in attesa… in attesa…
Fino a quando mi sono chiesta se fossi davvero sveglia
Anche di sera tardi
Sorprendendomi ogni volta
Ad aspettare… ad aspettare… ad aspettare…
In attesa di qualcosa chiamato felicità
In attesa di qualcosa chiamato pace
In attesa di essere capace di godermi la vita
In attesa di un permesso per vivere
Sempre in attesa… in attesa… in attesa…
È successo 3 ore fa
Mi sono svegliata presto questa mattina
Ho dato un’occhiata tutt’intorno a me e dentro di me
E finalmente mi sono ritrovata completamente sveglia
Ho buttato via il verbo “aspettare”
E ho potuto finalmente osservare me stessa
Essere in un posto ritrovato
Camminare lungo la strada che verrà
Ascoltare il silenzio del mio cuore
Cogliere ogni momento come un’opportunità
Capire che la felicità è amare
E amare la felicità è la mia pace
Sapere davvero che non c’è niente da fare
Nè niente, niente da dover essere
Darmi il diritto di essere libera
Darmi il diritto di essere libera
Vivere… vivere… vivere…
MINUTES
Music by M. Maneri – Lyrics by S. Berni
Minutes are flying swiftly
Nothing exciting has touched my brain
Something to catch my glories
Into a delphic labyrinth I don’t want to fail
Still time is fleeting and no words are coming
Nothing good to tell yet
I think about my story
And all my useless dreams
How could I talk about it?
How could I talk so sweetly
About my ambition and my foolish game?
About my flying sinking?
Into a delphic labyrinth I don’t wanna fade
Minutes are flying swiftly
I can’t keep fighting I’ve got to get away
Do I really care ‘bout my glory?… no…
In the delphic labyrinth the music has made?
There’s nothing left to tell
And my dreams are vanishing
Does anybody hear me?
How could I talk so sweetly
About my ambition and my foolish game?
About my flying sinking
Into a delphic labyrinth I don’t wanna fade
I don’t wanna fade
Still time is fleeting and no words are coming
Nothing good to tell yet
I think about my story
And all my useless dreams
How could I talk about it?
I don’t wanna fade…
I don’t wanna fade…
MINUTI
Musica di M. Maneri – Testo di S. Berni
I minuti volano veloci
Niente di eccitante mi ha sfiorato il cervello
Qualcosa per catturare le mie glorie
In un labirinto delfico non voglio fallire
Il tempo mi sfugge ancora e non arrivano parole
Niente di buono da dire
Penso alla mia storia
E a tutti i miei sogni inutili
Come potrei parlarne?
Come potrei parlare così dolcemente
Della mia ambizione e del mio gioco sciocco?
Del mio volare affondando?
In un labirinto delfico non voglio svanire…
I minuti volano veloci
Non posso continuare a combattere, devo fuggire
Mi importa davvero della mia gloria?… no…
Nel labirinto delfico che la musica ha costruito?
Non c’è più niente da dire
E i miei sogni stanno svanendo
Qualcuno mi sente?
Come potrei parlare così dolcemente
Della mia ambizione e del mio gioco sciocco?
Del mio volare affondando?
In un labirinto delfico non voglio svanire
Non voglio svanire…
Il tempo mi sfugge ancora e non arrivano parole
Niente di buono da dire
Penso alla mia storia
E a tutti i miei sogni inutili
Come potrei parlarne?
Non voglio svanire…
Non voglio svanire…
YOU BELIEVE IN WHAT’S AROUND
Music by F. Pantini – Lyrics by S. Berni
You’ve never trust in your charm
And how much your coherence counts for me
A million times it’s so true
Your fairness lightens this world
‘Coz you believe in what’s around
You believe in what you’ve found
You believe in everyone
You believe in what you’ve found
You taught me when there’s a will
There’s always a way to go
You’ve always said: “light breaks
Where no sun shines” and I would get
You out from worries and wrongs
‘Coz you believe in what’s around
You believe in what you’ve found
You believe in everyone
You believe in wider
And your words always shine
It’s all I feel
And your words always shine
It’s all I feel
I learnt home is where heart is
So I know my home is near you
You are my greatest example
Of strength and courage and love
Oh father you’re the best soul
I’ll meet in ages of mankind
Dismiss the phantom of death
Because you are immortal though
You are the best man I know
You believe in wider
And your words always shine
It’s all I feel… It’s all I feel…
CREDI IN TUTTO CIO’ CHE TI CIRCONDA
Musica di F. Pantini – Testo di S. Berni
Non hai mai confidato nel tuo fascino
E in quanto la tua coerenza conti per me
Un milione di volte è così vero
La tua correttezza illumina questo mondo
Perché tu credi in tutto ciò che ti circonda
Credi in ciò che hai trovato
Credi in tutti
Credi in ciò che hai trovato
Mi hai insegnato che quando c’è una volontà
C’è sempre una strada da percorrere
Hai sempre detto: “la luce penetra
Dove non splende il sole” ed io vorrei
Tirarti fuori dalle preoccupazioni e dai torti
Perché tu credi in tutto ciò che ti circonda
Credi in ciò che hai trovato
Credi in tutti
Credi in ciò che hai trovato
Tu credi in… di più
E le tue parole brillano sempre
È tutto ciò che sento
E le tue parole brillano sempre
È tutto ciò che sento
Ho imparato che la casa è dov’è il cuore
Quindi so che la mia casa è vicino a te
Tu sei il mio più grande esempio
Di forza e coraggio e amore
Oh padre sei tu l’anima migliore
Che incontrerò nelle ere dell’umanità
Congeda il fantasma della morte
Perché sei immortale
Sei l’uomo migliore che conosco
Tu credi in… di più
E le tue parole brillano sempre
È tutto ciò che sento… È tutto ciò che sento…
MY FRIEND’S FAIR EYES
Music by M. Maneri – Lyrics by S. Berni
I’ve lost my friend’s fair eyes
Now I hope my crying will reach you
And climb up the clouds out of life
Up to you and your loyal heart
To you that gave me all
You were my little spell
But I could not be so faithful
You never heard my pain
I am not happy without all the work
I did from your daily messes
Yet I must avoid thinking about
Sweetness caress and kisses
I made fun of you, my great joy
I’ve lost my friend’s fair eyes
So my tears must reach those
Who played with her life, defenceless life
Of keen ears and gentle heart
So now I write this song
Hoping this incantation
Could rewind the time I had with her
I gave her all my smiles
We are not happy without your funny moods
Without your strange way to bend your head
To drink a coffee from an empty glass
Sweetness caress and kisses
I made fun of you, my great joy
And I’ll never know why
There is someone saying you were
Only a dog
GLI OCCHI BELLI DELLA MIA AMICA
Musica di M. Maneri – Testo di S. Berni
Ho perso gli occhi belli della mia amica
Ora spero che il mio pianto possa raggiungerti
Scalando le nuvole, oltre la vita
Fino a te e al tuo cuore leale
Fino a te che mi hai dato tutto
Tu eri il mio piccolo incantesimo
Ma io non potei essere così fedele
E tu non hai mai sentito il mio dolore
Non sono felice senza tutto il da fare
Per i tuoi pasticci quotidiani
Ancora devo evitare di pensare
Alla dolcezza, ai baci e alle carezze
A quando ti prendevo in giro, mia grande gioia
Ho perso gli occhi belli della mia amica
E le mie lacrime devono raggiungere chi
Ha giocato con la sua vita, la sua vita indifesa
Di orecchie acute e cuore gentile
Così ora scrivo questa canzone
Sperando che questa magia
Possa riavvolgere il tempo passato con lei
A lei ho regalato tutti i miei sorrisi
Non siamo felici senza i tuoi capricci divertenti
Senza il tuo strano modo di piegare la testa
Di bere un caffè da un bicchiere vuoto
Dolcezze, carezze e baci
Ti prendevo in giro, mia grande gioia
E non capirò mai perché
C’è qualcuno che dice che eri
Solo un cane
ALICE HAS LOST HER WONDERLAND
Music by A. De Luca and S. Berni – Lyrics by S. Berni
Welcome to the boundary of my youth
Where the end is not a question of age
But of something banally called innocence,
A container for your bliss and hopes
Alice is awake
Alice has lost her wonderland
Alice saw the wolves outside the door
And she knows they are not so tender as rabbits
Welcome to the fall of all illusions
Where nightmares invade your dreams and you
Learn to be on the alert and on the defensive
In a world made of card games to play
Alice is awake
Alice has lost her wonderland
Alice saw the wolves outside the door
And she knows they are not so tender as rabbits
She saw the wolves… outside the door!
Alice is awake
She has grown through tears
Alice is awake
She has grown through blood
Alice has lost her wonderland
But she has turned into a woman
And she has become a better warrior…
Alice has lost her wonderland
I have lost the wonderland… I have lost…
Alice is awake
She has grown through tears
Alice is awake
She has grown through blood
ALICE HA PERSO IL SUO PAESE DELLE MERAVIGLIE
Musica di A. De Luca e S. Berni – Testo di S. Berni
Benvenuti al confine della mia giovinezza
Dove la fine non è una questione di età
Ma di una cosa chiamata banalmente innocenza
Un contenitore per la tua beatitudine e le tue speranze
Alice è sveglia
Alice ha perso il suo paese delle meraviglie
Alice ha visto i lupi fuori dalla porta
E sa che non sono teneri come i conigli
Benvenuti alla caduta di tutte le illusioni
Dove gli incubi invadono i tuoi sogni
E impari a stare in allerta e sulla difensiva
In un mondo fatto di giochi di carte
Alice è sveglia
Alice ha perso il suo paese delle meraviglie
Alice ha visto i lupi fuori dalla porta
E sa che non sono teneri come i conigli
Ha visto i lupi… fuori dalla porta!
Alice è sveglia
È cresciuta attraverso le lacrime
Alice è sveglia
È cresciuta attraverso il sangue
Alice ha perso il suo paese delle meraviglie
Ma si è trasformata in una donna
Ed è diventata una guerriera migliore…
Alice ha perso il suo paese delle meraviglie
Ho perso il paese delle meraviglie… ho perso…
Alice è sveglia
È cresciuta attraverso le lacrime
Alice è sveglia
È cresciuta attraverso il sangue